Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28025
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28025 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[71] id = 28025
उघडे रमा - Ughade Rama
चोळी पातळाच्या घड्या माझ्या वळणी दाटल्या
बंधूजी माझा बोल बहिणी येईल वाटल्या
cōḷī pātaḷācyā ghaḍyā mājhyā vaḷaṇī dāṭalyā
bandhūjī mājhā bōla bahiṇī yēīla vāṭalyā
New blouse pieces and saris are crowding on my line
Brother says, I thought my sisters will come
▷  Blouse (पातळाच्या)(घड्या) my (वळणी)(दाटल्या)
▷ (बंधूजी) my says (बहिणी)(येईल)(वाटल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari