Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27986
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27986 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[32] id = 27986
उघडे रमा - Ughade Rama
वाण्याच्या दुकानी बंधू बसला हाटूनी
लई मोलाच पातळ वाणी काढतो दाटूनी
vāṇyācyā dukānī bandhū basalā hāṭūnī
laī mōlāca pātaḷa vāṇī kāḍhatō dāṭūnī
Brother is sitting adamantly in the shopkeeper’s shop
Expensive to ordinary sari, the shopkeeper shows him everything
▷ (वाण्याच्या) shop brother (बसला)(हाटूनी)
▷ (लई)(मोलाच)(पातळ)(वाणी)(काढतो)(दाटूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari