Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27709
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27709 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[17] id = 27709
उघडे रमा - Ughade Rama
फाटली माझी चोळी मी तर ठिगाळ कस देऊ
बंधूजी माझ चोळी घेणार माझ भाऊ
phāṭalī mājhī cōḷī mī tara ṭhigāḷa kasa dēū
bandhūjī mājha cōḷī ghēṇāra mājha bhāū
My blouse is torn, how can I patch it up
My brother will buy a new blouse for me
▷ (फाटली) my blouse I wires (ठिगाळ) how (देऊ)
▷ (बंधूजी) my blouse (घेणार) my brother
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”