Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27705
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27705 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[13] id = 27705
उघडे रमा - Ughade Rama
फाटली माझी चोळी गोरे ठिगाळ देऊ नये
आपला बंधूराया दुबळा म्हणु नये
phāṭalī mājhī cōḷī gōrē ṭhigāḷa dēū nayē
āpalā bandhūrāyā dubaḷā mhaṇu nayē
My blouse is torn,” daughter, don’t put a patch
Never say your brother is not capable of buying (a new one)”
▷ (फाटली) my blouse (गोरे)(ठिगाळ)(देऊ) don't
▷ (आपला) younger_brother (दुबळा) say don't
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”