Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27693
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27693 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[1] id = 27693
कडू सरु - Kadu Saru
सांगते बाई तुला चोळी फाटली बाहीमधी
सरवण माझा माझा घेणारा वाईमधी
sāṅgatē bāī tulā cōḷī phāṭalī bāhīmadhī
saravaṇa mājhā mājhā ghēṇārā vāīmadhī
I tell you, woman, the sleeves of my blouse are torn
Saravan, (my brother), who buys for me is in Wai town
▷  I_tell woman to_you blouse (फाटली)(बाहीमधी)
▷ (सरवण) my my (घेणारा)(वाईमधी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”