Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2744
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2744 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.4ci (A02-02-04c01) - Woman’s social identity / Honour / Rebuking male offence / Counter-attack by brother

Cross-references:H:XXI-5.6 (H21-05-06) - Ambedkar / Brother, son close to Ambedkar
H:XXI-5.4 (H21-05-04) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar
[2] id = 2744
कडू सरु - Kadu Saru
वाटचा वाटसर किती बोलतो चढूनी
येतीन माझ बंधू घेतील तंगडी काढूनी
vāṭacā vāṭasara kitī bōlatō caḍhūnī
yētīna mājha bandhū ghētīla taṅgaḍī kāḍhūnī
Traveller on the road, how much he talks insolently
My brother will come and break his leg
▷ (वाटचा)(वाटसर)(किती) says (चढूनी)
▷ (येतीन) my brother (घेतील)(तंगडी)(काढूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Counter-attack by brother