Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26952
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26952 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[6] id = 26952
उघडे रमा - Ughade Rama
पक्षा पख झाडी कड्या कपारी नाद गेला
हवशा माझा बंधू शेतात जागा झाला
pakṣā pakha jhāḍī kaḍyā kapārī nāda gēlā
havaśā mājhā bandhū śētāta jāgā jhālā
The bird is fluttering, the noise went wide and far
My dear brother woke up in the fields
▷ (पक्षा)(पख)(झाडी)(कड्या)(कपारी)(नाद) has_gone
▷ (हवशा) my brother (शेतात)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”