Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26180
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26180 by Kamble Kisa

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-2.13cv (A02-02-13c05) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Advices about how to treat them

[29] id = 26180
कांबळे किसा - Kamble Kisa
भांडण भांडाव जशी तलवारीची घाई
उचलून घ्याव तान्ह्या बाळान केल काई
bhāṇḍaṇa bhāṇḍāva jaśī talavārīcī ghāī
ucalūna ghyāva tānhyā bāḷāna kēla kāī
If we have to fight, let’s have sword fight
What have the small children done?
▷ (भांडण)(भांडाव)(जशी)(तलवारीची)(घाई)
▷ (उचलून)(घ्याव)(तान्ह्या)(बाळान) did (काई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Advices about how to treat them