Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25443
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25443 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-3.2d (E13-03-02d) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Wish to go to mother’s house and meet father

[4] id = 25443
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
जाते मी माहेराला मी तर बसे बया पुढ
बंधू माझा सांग गोष्टी भाऊजय पाया पड
jātē mī māhērālā mī tara basē bayā puḍha
bandhū mājhā sāṅga gōṣṭī bhāūjaya pāyā paḍa
I go to my maher*, I sit near my mother
My brother tells me about what is happening, sister-in-law touches my feet
▷  Am_going I (माहेराला) I wires (बसे)(बया)(पुढ)
▷  Brother my with (गोष्टी)(भाऊजय)(पाया)(पड)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
Cross references for this song:F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”
F:XVIII-1.1 (F18-01-01) - Parents’ home, māher / Appeal for māher
F:XVIII-1.11 ???
F:XVIII-1.13 ???
F:XVIII-1.14 ???
F:XVIII-1.54 ???
F:XVIII-1.58 ???

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wish to go to mother’s house and meet father