Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2491
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2491 by Satpute Sona

Village: आकवले - Akole


A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings

Cross-references:A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents
A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
[13] id = 2491
सातपुते सोना - Satpute Sona
नको म्हणू बापा लई झाल्या लेकी
उडून गेल्या या चिमण्यांच्या झाकी
nakō mhaṇū bāpā laī jhālyā lēkī
uḍūna gēlyā yā cimaṇyāñcyā jhākī
Father, don’t say, I have too many daughters
The flock of sparrows (daughters) has flown away
▷  Not say father (लई)(झाल्या)(लेकी)
▷ (उडून)(गेल्या)(या)(चिमण्यांच्या)(झाकी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ grief and inverted feelings