Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24813
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24813 by Jori Tana

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


E:XIII-2.1f (E13-02-01f) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Filling her lap when she goes to in-laws’ house

[7] id = 24813
जोरी ताना - Jori Tana
लेक चालली सासर्याला तीच्या वट्यामंदी लोब्या
फिरा बायांनो माघारी तुम्ही का वाटमंदी उभ्या
lēka cālalī sāsaryālā tīcyā vaṭyāmandī lōbyā
phirā bāyānnō māghārī tumhī kā vāṭamandī ubhyā
Daughter is leaving for her in-laws’ house, there are rice heads in her lap
Women, turn back, why are you standing in the way
▷ (लेक)(चालली)(सासर्याला)(तीच्या)(वट्यामंदी)(लोब्या)
▷ (फिरा)(बायांनो)(माघारी)(तुम्ही)(का)(वाटमंदी)(उभ्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Filling her lap when she goes to in-laws’ house