Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24354
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24354 by Shinde Chindha

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:I-1.10bi (A01-01-10b01) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Dwelling / Grass as bed, stone as pillow

[7] id = 24354
शिंदे चिंधा - Shinde Chindha
तनाची (गवताची)शेजबाज दगडाची केली उशी
बहिन वनामंदी सीता झोप आली कशी
tanācī (gavatācī) śējabāja dagaḍācī kēlī uśī
bahina vanāmandī sītā jhōpa ālī kaśī
A bed of grass and a stone as pillow
In such a frightful, dreadful forest, Sita, how could you get sleep
▷ (तनाची) ( (गवताची) ) (शेजबाज)(दगडाची) shouted (उशी)
▷  Sister (वनामंदी) Sita (झोप) has_come how
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grass as bed, stone as pillow