Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23949
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23949 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-1.2 (E13-01-02) - Mother’s attachment to daughter / Daughter’s eating

Cross-references:E:XIII-1.3l (E13-01-03l) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter’s anger
E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her
[28] id = 23949
कडू सरु - Kadu Saru
माळीण बाई पान द्यावीस पिकली
गवळण माझी पान खायाला शिकली
māḷīṇa bāī pāna dyāvīsa pikalī
gavaḷaṇa mājhī pāna khāyālā śikalī
Woman betel leaf seller, give ripe betel leaves
My daughter has learnt to eat betel leaves
▷ (माळीण) woman (पान)(द्यावीस)(पिकली)
▷ (गवळण) my (पान)(खायाला)(शिकली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s eating