Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23928
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23928 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-1.2 (E13-01-02) - Mother’s attachment to daughter / Daughter’s eating

Cross-references:E:XIII-1.3l (E13-01-03l) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter’s anger
E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her
[7] id = 23928
कडू सरु - Kadu Saru
होळी आईला गेली लोक तळी भराया जाईल कोण
गवळण फुंद दादा मला गाठी माळ
hōḷī āīlā gēlī lōka taḷī bharāyā jāīla kōṇa
gavaḷaṇa phunda dādā malā gāṭhī māḷa
People have gone to worship Holi*, but who will perform Tali*
Sister is in tears and asking her brother to get her a string
▷ (होळी)(आईला) went (लोक)(तळी)(भराया) will_go who
▷ (गवळण)(फुंद)(दादा)(मला)(गाठी)(माळ)
pas de traduction en français
HoliAlso known as the “festival of colours“, a spring festival signifying the victory of good over evil, the arrival of spring, end of winter, and for many a festive day to meet others, play and laugh, forget and forgive, and repair broken relationships.
TaliOffering of Bhandara, coconut and other things, keeping them on the palm, to Malhari, God of Jejuri. Also called Tali Banhdara

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s eating