Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23927
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23927 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-1.2 (E13-01-02) - Mother’s attachment to daughter / Daughter’s eating

Cross-references:E:XIII-1.3l (E13-01-03l) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter’s anger
E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her
[6] id = 23927
कडू सरु - Kadu Saru
शिमग्याच्या सण डाळ घेते निटवभर
गवळणीला माझ्या राधाला गाठी माळ
śimagyācyā saṇa ḍāḷa ghētē niṭavabhara
gavaḷaṇīlā mājhyā rādhālā gāṭhī māḷa
It is the festival of Shimaga*, I take a measure of lentils
A string with sugar sweets for Radha, my daughter
▷ (शिमग्याच्या)(सण)(डाळ)(घेते)(निटवभर)
▷ (गवळणीला) my (राधाला)(गाठी)(माळ)
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s eating