Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2336
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2336 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-1.6d (A02-01-06d) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Daughter’s grief

[4] id = 2336
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
जीव माझा गेला नका करु डोळेझाक
लाडक्या मैनाला तुम्ही मारा शिववरुनी हाक
jīva mājhā gēlā nakā karu ḍōḷējhāka
lāḍakyā mainālā tumhī mārā śivavarunī hāka
Life has left me, do not ignore
Call my darling daughter, Mina, call her from the village gate
▷  Life my has_gone (नका)(करु)(डोळेझाक)
▷ (लाडक्या) for_Mina (तुम्ही)(मारा)(शिववरुनी)(हाक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s grief