Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23324
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23324 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XII-3.5 (D12-03-05) - Son, a man in society / Male precedence / Son begets a son

Cross-references:D:X-4.1bii (D10-04-01b02) - Mother’s expectations from son / Sari / Chandrakala, black sari
D:X-4.40 ???
[2] id = 23324
कडू सरु - Kadu Saru
शेत केल्यात रानोमाळ मी तर शेताला कवाबवा
बाळायाच्या माझ्या याच्या पलंगी जळ दिवा
śēta kēlyāta rānōmāḷa mī tara śētālā kavābavā
bāḷāyācyā mājhyā yācyā palaṅgī jaḷa divā
His fields are far away, so he gets late coming home
Hence, a lamp is burning near his bed
▷ (शेत)(केल्यात)(रानोमाळ) I wires (शेताला)(कवाबवा)
▷ (बाळायाच्या) my of_his_place (पलंगी)(जळ) lamp
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son begets a son