Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23307
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23307 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XII-3.2 (D12-03-02) - Son, a man in society / Male precedence / Son looks like his father

Cross-references:D:X-3.3b (D10-03-03b) - Mother attached to son / Wonders at his personality / He is virtuous
[3] id = 23307
कडू सरु - Kadu Saru
पाटानी जात पाणी सुरळ्या सापावाणी
तान्हा माझा राघु ल्योक गिन्यान बापावाणी
pāṭānī jāta pāṇī suraḷyā sāpāvāṇī
tānhā mājhā rāghu lyōka ginyāna bāpāvāṇī
Water flows through the canal like a grass snake
My young son Raghu* is wise like his father
▷ (पाटानी) class water, (सुरळ्या)(सापावाणी)
▷ (तान्हा) my (राघु)(ल्योक)(गिन्यान)(बापावाणी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son looks like his father