Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22977
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22977 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-2.3giii (D11-02-03g03) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī in the cow-shed / Lakṣmī comes at twilight

[14] id = 22977
उघडे रमा - Ughade Rama
Group(s) = Lakshmi

गुरवासगराची येळू जात उखाळ बंद करु
तान्हा ताईत माझा राघू आला लक्ष्मी हाकीइत
guravāsagarācī yēḷū jāta ukhāḷa banda karu
tānhā tāīta mājhā rāghū ālā lakṣmī hākīita
It’s time for the cattle to come back, let’s stop working on the grindmill and mortar
My dear little son will come driving Lakshmi (cows)
▷ (गुरवासगराची)(येळू) class turn stop (करु)
▷ (तान्हा)(ताईत) my (राघू) here_comes Lakshmi (हाकीइत)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī comes at twilight