Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22917
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22917 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-2.3e (D11-02-03e) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper

Cross-references:D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house
[4] id = 22917
उघडे रमा - Ughade Rama
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली उभी राहीली मोवळाला
तिन्हीसांजच्या वेळी हाका मारी गवळ्याला
lakṣmībāī ālī ubhī rāhīlī mōvaḷālā
tinhīsāñjacyā vēḷī hākā mārī gavaḷyālā
Goddess Lakshmi has come, she stands in the courtyard in front of the house
In the evening time, she calls out to my cowherd, my son
▷  Goddess_Lakshmi has_come standing (राहीली)(मोवळाला)
▷ (तिन्हीसांजच्या)(वेळी)(हाका)(मारी)(गवळ्याला)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper