Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22853
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22853 by Yadav Phasu

Village: माले - Male


D:XI-2.3avii (D11-02-03a07) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Wishing for the coming of Lakṣmī

[20] id = 22853
यादव फसू - Yadav Phasu
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

झालिया तिन्हीसांजा जाती उखळ राहू द्या
बाळायाच्या माझ्या वाड्या लक्ष्मी येवू द्या
jhāliyā tinhīsāñjā jātī ukhaḷa rāhū dyā
bāḷāyācyā mājhyā vāḍyā lakṣmī yēvū dyā
Dusk has fallen, leave the grindmill, mortar and pestle aside
Let Goddess Lakshmi come to my son’s house
▷ (झालिया) twilight caste turn (राहू)(द्या)
▷ (बाळायाच्या) my (वाड्या) Lakshmi (येवू)(द्या)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wishing for the coming of Lakṣmī