Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22843
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22843 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


D:XI-2.3avii (D11-02-03a07) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Wishing for the coming of Lakṣmī

[10] id = 22843
सावंत हिरा - Sawant Hira
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली नको माघायारी जाऊ
माझ्या का बाळाच्या वाड्याला दोघी राहू
lakṣmībāī ālī nakō māghāyārī jāū
mājhyā kā bāḷācyā vāḍyālā dōghī rāhū
Goddess Lakshmi has come, don’t go back, Goddess
We shall both stay in my son’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come not (माघायारी)(जाऊ)
▷  My (का)(बाळाच्या)(वाड्याला)(दोघी)(राहू)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wishing for the coming of Lakṣmī