Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22769
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22769 by Padalghare Naka

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[9] id = 22769
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली जागा माग ववर्यात
बाळराजा माझ्या तिला पुंज देव्हार्यात
lakṣmībāī ālī jāgā māga vavaryāta
bāḷarājā mājhyā tilā puñja dēvhāryāta
Goddess Lakshmi has arrived, she looks for some place in the field
My beloved son, worship her in the shrine
▷  Goddess_Lakshmi has_come (जागा)(माग)(ववर्यात)
▷ (बाळराजा) my (तिला)(पुंज)(देव्हार्यात)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed