Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22766
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22766 by Margale Sala

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[6] id = 22766
मरगळे साळा - Margale Sala
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली जागा मागती ओवार्यात
ताईत माझा राघू रत्न जोडती देव्हार्यात
lakṣmībāī ālī jāgā māgatī ōvāryāta
tāīta mājhā rāghū ratna jōḍatī dēvhāryāta
Goddess Lakshmibai has arrived, she looks for some place in the veranda
My beloved son adorns the shrine with precious stones
▷  Goddess_Lakshmi has_come (जागा)(मागती)(ओवार्यात)
▷ (ताईत) my (राघू)(रत्न)(जोडती)(देव्हार्यात)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed