Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2274
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2274 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms

Cross-references:A:II-5.2a (A02-05-02a) - Labour / Worthless work / No value
[28] id = 2274
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
कुणाची घरदार कुणाच्या इमारती
एकल्या जीवासाठी रचल्या म्हसणात भिती
kuṇācī gharadāra kuṇācyā imāratī
ēkalyā jīvāsāṭhī racalyā mhasaṇāta bhitī
no translation in English
▷ (कुणाची)(घरदार)(कुणाच्या)(इमारती)
▷ (एकल्या)(जीवासाठी)(रचल्या)(म्हसणात)(भिती)
A qui sont ces maisons, à qui sont ces constructions,
Les murs du cimetière sont bâtis pour des êtres seuls.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ethical norms