Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22372
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22372 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


D:XI-1.3aiv (D11-01-03a04) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / Calf

Cross-references:B:VII-6.3f (B07-06-03f) - Venus / Son / Work
B:VII-6.5 (B07-06-05) - Venus / Daughter
[13] id = 22372
मरगळे ठमा - Margale Thama
राम ना गवळ्याच्या आता म्होर त्या जाण्या गेल्या
तान्ही का माग वासर गाया माघुरी आल्या
rāma nā gavaḷyācyā ātā mhōra tyā jāṇyā gēlyā
tānhī kā māga vāsara gāyā māghurī ālyā
Janya ((pregnant cows or cows with calves) have gone ahead of my son Ram, the cowherd
Their little calves came behind, the cows turned back
▷  Ram * (गवळ्याच्या)(आता)(म्होर)(त्या)(जाण्या)(गेल्या)
▷ (तान्ही)(का)(माग)(वासर)(गाया)(माघुरी)(आल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Calf