Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22306
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22306 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.3ai (D11-01-03a01) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / Mother reminds son how to keep cows

Cross-references:B:VII-1.3h (B07-01-03h) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Son starts work with the rising sun
B:VII-1.5 (B07-01-05) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun
[14] id = 22306
कडू सरु - Kadu Saru
झाल्यात तिन्हीसांजा तिन्ही सांजच्या काय परी
किती रे बाळा सांगू गाया गेल्यात खळी
jhālyāta tinhīsāñjā tinhī sāñjacyā kāya parī
kitī rē bāḷā sāṅgū gāyā gēlyāta khaḷī
It is evening, so many things are to be done at this time
How much can I tell you, son, cows have gone to the thrashing floor
▷ (झाल्यात) twilight (तिन्ही)(सांजच्या) why (परी)
▷ (किती)(रे) child (सांगू)(गाया)(गेल्यात)(खळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to keep cows