Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22301
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22301 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-1.3ai (D11-01-03a01) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / Mother reminds son how to keep cows

Cross-references:B:VII-1.3h (B07-01-03h) - Sun and moon / Son associated to sūryanārāyaṅ, god sun / Son starts work with the rising sun
B:VII-1.5 (B07-01-05) - Sun and moon / Brother associated to sūryanārāyaṅ, god sun
[9] id = 22301
उघडे रमा - Ughade Rama
सांगते बाळा तुला काम ऐकाव गोपाळा
हळदीवरील कुकु लाव गाईच्या कपाळा
sāṅgatē bāḷā tulā kāma aikāva gōpāḷā
haḷadīvarīla kuku lāva gāīcyā kapāḷā
I tell you, son, listen to what I am telling you to do
Kunku* above the spot of Haladi, apply it on cow’s forehead
▷  I_tell child to_you (काम)(ऐकाव)(गोपाळा)
▷ (हळदीवरील) kunku put of_cows (कपाळा)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to keep cows