Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 21923
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #21923 by Sathe Rangu

Village: भालगुडी - Bhalgudi


D:XI-1.1fiii (D11-01-01f03) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Wooden pole in the centre

[15] id = 21923
साठे रंगू - Sathe Rangu
शेतसरीबाई माझ्या खळ्यात नाव काशी
बुडलास काही तिवड्या तू रे मदलसी
śētasarībāī mājhyā khaḷyāta nāva kāśī
buḍalāsa kāhī tivaḍyā tū rē madalasī
Crops in the field, the name of my thrashing floor is Kashi*
You, stake, you are drowned in the crop
▷ (शेतसरीबाई) my (खळ्यात)(नाव) how
▷ (बुडलास)(काही)(तिवड्या) you (रे)(मदलसी)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
Cross references for this song:D:XI-1.1fx (D11-01-01f10) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Grain in plenty
D:XI-1.1 (D11-01-01) - Son expert in farming / Cultivates fields

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wooden pole in the centre