Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2160
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2160 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-1.2aiv (A02-01-02a04) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Woman-race is foolish, crow is cunning

[8] id = 2160
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
कावळ्यानी कोट केल चंदन कोरुनी
उदाशीला (उदास) पक्षी गेला भरारी मारुनी
kāvaḷyānī kōṭa kēla candana kōrunī
udāśīlā (udāsa) pakṣī gēlā bharārī mārunī
The crow built a nest by carving the sandalwood tree
The dejected bird flew away high
▷ (कावळ्यानी)(कोट) did (चंदन)(कोरुनी)
▷ (उदाशीला) ( (उदास) ) (पक्षी) has_gone (भरारी)(मारुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Woman-race is foolish, crow is cunning