Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20963
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20963 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:X-3.3hiii (D10-03-03h03) - Mother attached to son / Wonders at his personality / Physical qualities / Prime of youth complexion

Cross-references:D:XI-1.3c (D11-01-03c) - Son expert in farming / Keeping cows / Churning
D:XI-1.10 ???
[4] id = 20963
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
नव्या नवतीचा वास घरात दाटला
आता माझ बाळ चाफा नवतीच्या भराला
navyā navatīcā vāsa gharāta dāṭalā
ātā mājha bāḷa cāphā navatīcyā bharālā
The fragrance of fresh youth is all over in the house
Now, my son, my Champak* flower, is glowing in the prime of his youth
▷ (नव्या)(नवतीचा)(वास)(घरात)(दाटला)
▷ (आता) my son (चाफा)(नवतीच्या)(भराला)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Prime of youth complexion