Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20294
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20294 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Cross-references:D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa
D:X-1.3 ???
D:X-1.4 ???
D:X-1.5 ???
D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival
[65] id = 20294
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
तांलिब खेळताना हात पाय संभाळू
तान्ह्या माझ्या बाळू काम हिमतीच वंगाळू
tānliba khēḷatānā hāta pāya sambhāḷū
tānhyā mājhyā bāḷū kāma himatīca vaṅgāḷū
While wrestling, take care of your hands and feet
Balu, my son, it is a game of courage and grit but it is dangerous
▷ (तांलिब)(खेळताना) hand (पाय)(संभाळू)
▷ (तान्ह्या) my (बाळू)(काम)(हिमतीच)(वंगाळू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wrestling, kusṭī