Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19993
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19993 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


D:X-2.11b (D10-02-11b) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / When father-son, uncle-nephew are seen together

[6] id = 19993
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
एका मागे एक दोघ चालले बापलेक
सांगते माझ्या बाळा दृष्ट होईल मागे थोप
ēkā māgē ēka dōgha cālalē bāpalēka
sāṅgatē mājhyā bāḷā dṛaṣṭa hōīla māgē thōpa
Father and son are both going behind the other
I tell you, son, stay back, you might come under the influence of the evil eye
▷ (एका)(मागे)(एक)(दोघ)(चालले)(बापलेक)
▷  I_tell my child (दृष्ट)(होईल)(मागे)(थोप)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When father-son, uncle-nephew are seen together