Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19544
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19544 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him

Cross-references:D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son
[42] id = 19544
उघडे रमा - Ughade Rama
ताईत माझा राघु बाळ चालला गावावरुन
सांगते सख्या तुला आई बापाच मन धरुन
tāīta mājhā rāghu bāḷa cālalā gāvāvaruna
sāṅgatē sakhyā tulā āī bāpāca mana dharuna
My dear son Raghu* is leaving the village
I tell you, friend, taking his parents’ permission
▷ (ताईत) my (राघु) son (चालला)(गावावरुन)
▷  I_tell (सख्या) to_you (आई) of_father (मन)(धरुन)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waiting for him