Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19473
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19473 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[38] id = 19473
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
गावाला गेल बाळ त्याला गावाच येईना नाव
अडाणी मी ग बाई मला बोटानी जागा दाव
gāvālā gēla bāḷa tyālā gāvāca yēīnā nāva
aḍāṇī mī ga bāī malā bōṭānī jāgā dāva
My son has gone to another village, he couldn’t tell the name of the village
I am an illiterate woman, point out the place to me
▷ (गावाला) gone son (त्याला)(गावाच)(येईना)(नाव)
▷ (अडाणी) I * woman (मला)(बोटानी)(जागा)(दाव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son