Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19374
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19374 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[26] id = 19374
शेडगे ठका - Shedge Thaka
गावाला जात बाळ गावा गेलेल राहू नये
आपल्या मावलीला वाट पहाया लावू नये
gāvālā jāta bāḷa gāvā gēlēla rāhū nayē
āpalyā māvalīlā vāṭa pahāyā lāvū nayē
My son has gone to another village, don’t stay there for too long
Don’t make your mother wait for you
▷ (गावाला) class son (गावा)(गेलेल)(राहू) don't
▷ (आपल्या)(मावलीला)(वाट)(पहाया) apply don't
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son