Village: आडमाळ - Admal
Cross-references: | D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste |
[26] id = 19374 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka | गावाला जात बाळ गावा गेलेल राहू नये आपल्या मावलीला वाट पहाया लावू नये gāvālā jāta bāḷa gāvā gēlēla rāhū nayē āpalyā māvalīlā vāṭa pahāyā lāvū nayē | ✎ My son has gone to another village, don’t stay there for too long Don’t make your mother wait for you ▷ (गावाला) class son (गावा)(गेलेल)(राहू) don't ▷ (आपल्या)(मावलीला)(वाट)(पहाया) apply don't | pas de traduction en français |