Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19111
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19111 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival

Cross-references:D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī
[2] id = 19111
कडू सरु - Kadu Saru
शिमग्याच्या दिवशी बाळ माझ रोटी खाई
हातात घेतो धुळ माझ्या दारात उभा राही
śimagyācyā divaśī bāḷa mājha rōṭī khāī
hātāta ghētō dhuḷa mājhyā dārāta ubhā rāhī
On the day of Shimaga* festival, my son eats flattened wheat bread
He takes dust in his hand and stands in my doorway before me
▷ (शिमग्याच्या)(दिवशी) son my (रोटी)(खाई)
▷ (हातात)(घेतो)(धुळ) my (दारात) standing stays
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preparing meal for Holi festival