Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19110
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19110 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival

Cross-references:D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī
[1] id = 19110
कडू सरु - Kadu Saru
शिमग्याचा सण त्याला लावू मी पोळीला
बाळायाला माझ्या जेवण करते लालाला
śimagyācā saṇa tyālā lāvū mī pōḷīlā
bāḷāyālā mājhyā jēvaṇa karatē lālālā
It is Shimaga* festival day, I apply oil to flattened wheat bread
I cook a meal for my dear son
▷ (शिमग्याचा)(सण)(त्याला) apply I (पोळीला)
▷ (बाळायाला) my (जेवण)(करते)(लालाला)
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preparing meal for Holi festival