Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19093
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19093 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa

Cross-references:D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī
[3] id = 19093
कडू सरु - Kadu Saru
अंगणी तापविते दुध मी तर दुधाचा करते खवा
वाणीच माझ बाळ तालीम खेळून आला नवा
aṅgaṇī tāpavitē dudha mī tara dudhācā karatē khavā
vāṇīca mājha bāḷa tālīma khēḷūna ālā navā
I am heating milk in the courtyard, I am thickening the milk for Khawa
My dear son has come back from playing in the gymnasium
▷ (अंगणी)(तापविते) milk I wires (दुधाचा)(करते)(खवा)
▷ (वाणीच) my son (तालीम)(खेळून) here_comes (नवा)
pas de traduction en français
Cross references for this song:D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Serving milk and khawa