Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18501
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18501 by Jori Shanta

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[49] id = 18501
जोरी शांता - Jori Shanta
खेळूनी ग रांगूयनी बाळ आलय इसाव्याला
बाळना याग माझ्या मांडी देते मी बसायला
khēḷūnī ga rāṅgūyanī bāḷa ālaya isāvyālā
bāḷanā yāga mājhyā māṇḍī dētē mī basāyalā
Playing and crawling, my baby has come to take rest
I give my little child my lap to sit
▷ (खेळूनी) * (रांगूयनी) son (आलय)(इसाव्याला)
▷ (बाळना)(याग) my (मांडी) give I (बसायला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue