Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18495
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18495 by Ubhe Rakhma

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[43] id = 18495
उभे रखमा - Ubhe Rakhma
खेळ रे खेळ बाळा तुला खेळाईला कुणी केल मना
आता नारे बाळा तुझ्या ना आजाच्या परगणा
khēḷa rē khēḷa bāḷā tulā khēḷāīlā kuṇī kēla manā
ātā nārē bāḷā tujhyā nā ājācyā paragaṇā
Play, my little child, play, who can stop you from playing
Now, my son, this is your grandfather’s territory
▷ (खेळ)(रे)(खेळ) child to_you (खेळाईला)(कुणी) did (मना)
▷ (आता)(नारे) child your * (आजाच्या)(परगणा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue