Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18304
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18304 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-3.2d (A02-03-02d) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Walk slowly

[9] id = 18304
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
पाण्याच्या वाटनी पावल वाजती दणादणा
सांगते माझ्या बाई दुडी वाजती खणाखणा
pāṇyācyā vāṭanī pāvala vājatī daṇādaṇā
sāṅgatē mājhyā bāī duḍī vājatī khaṇākhaṇā
On the way to fetch water, your feet are making a thumping noise
I tell you, woman, two vessels on your head one on top of the other are clanging
▷ (पाण्याच्या)(वाटनी)(पावल)(वाजती)(दणादणा)
▷  I_tell my woman (दुडी)(वाजती)(खणाखणा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Walk slowly