Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18005
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18005 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


C:VIII-8.1i (C08-08-01i) - Mother / Feelings and representations / Honey

[3] id = 18005
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
बयाला म्हण बया बया मोहाळाची मद
आंतरी करते शोध ताकाच होऊन दूध
bayālā mhaṇa bayā bayā mōhāḷācī mada
āntarī karatē śōdha tākāca hōūna dūdha
Mother, mother is like honey from a honeycomb
I search within myself, buttermilk does not turn into milk
▷ (बयाला)(म्हण)(बया)(बया)(मोहाळाची)(मद)
▷ (आंतरी)(करते)(शोध)(ताकाच)(होऊन) milk
pas de traduction en français
Notes =>See Note under 18003

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Honey