Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14912
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14912 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[19] id = 14912
उघडे रमा - Ughade Rama
तुकाराम बोलू गेला चल माझ्या बरोबरी
जिजाबाई बोलयती कोण राहिइल घरी
tukārāma bōlū gēlā cala mājhyā barōbarī
jijābāī bōlayatī kōṇa rāhiila gharī
Tukaram* says, come with me
Jijabai says, who will stay at home
▷ (तुकाराम)(बोलू) has_gone let_us_go my (बरोबरी)
▷ (जिजाबाई)(बोलयती) who (राहिइल)(घरी)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She wishes to be in Prapaca