Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14830
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14830 by Jadhav Hausa

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai

Cross-references:B:VI-3.6b (B06-03-06b) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Bhandarya mountain
B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca
[16] id = 14830
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
तुकाराम बोल जिजा एकली कुडात
जीजा एकली कुडात पाणी केळीच्या बुडात
tukārāma bōla jijā ēkalī kuḍāta
jījā ēkalī kuḍāta pāṇī kēḷīcyā buḍāta
Tukaram* says, Jija is alone in the hut
Jija is alone in the hut, there is water in the banana stalk
▷ (तुकाराम) says (जिजा) alone (कुडात)
▷ (जीजा) alone (कुडात) water, (केळीच्या)(बुडात)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām and Jijabai