Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14203
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14203 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[13] id = 14203
उघडे रमा - Ughade Rama
पंढरपुरामधी उभी होते जोत्यावरी
सहज नजर माझी गेली रुखमीणीच्या मोत्यावरी
paṇḍharapurāmadhī ubhī hōtē jōtyāvarī
sahaja najara mājhī gēlī rukhamīṇīcyā mōtyāvarī
In Pandharpur, I was standing on the steps of the verandah
My eyes casually fell on Rukhmini*’s pearls
▷ (पंढरपुरामधी) standing (होते)(जोत्यावरी)
▷ (सहज)(नजर) my went of_Rukhmini (मोत्यावरी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhmini’s ornaments