Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13548
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13548 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-2.5c (B06-02-05c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Ornaments

Cross-references:B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description
[1] id = 13548
उघडे रमा - Ughade Rama
चिकणी सुपारी आडकित्याच्या घोळण्यात
देवू इठ्ठल सावळा हाये सोन्याच्या पाळण्यात
cikaṇī supārī āḍakityācyā ghōḷaṇyāta
dēvū iṭhṭhala sāvaḷā hāyē sōnyācyā pāḷaṇyāta
Areca nut is in between the nut-cracker
The dark-complexioned God Itthal* is in a cradle of gold
▷ (चिकणी)(सुपारी)(आडकित्याच्या)(घोळण्यात)
▷ (देवू)(इठ्ठल)(सावळा)(हाये) of_gold (पाळण्यात)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ornaments