Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13363
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13363 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-2.3d (B06-02-03d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Son

Cross-references:B:VI-2.2c (B06-02-02c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport / Bullock
B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
B:VI-2.821 ???
B:VI-2.22 ???
B:VI-2.825 ???
[2] id = 13363
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
पंढरीचा माळ दिसतो हिरवा गार
बाळा ग यानी माझ्या पेरीली जिरसाळ
paṇḍharīcā māḷa disatō hiravā gāra
bāḷā ga yānī mājhyā pērīlī jirasāḷa
The fields in Pandhari look all green
My son has planted Jirasala rice
▷ (पंढरीचा)(माळ)(दिसतो)(हिरवा)(गार)
▷  Child * (यानी) my (पेरीली)(जिरसाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son