Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12967
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12967 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-1.13c (B06-01-13c) - Dasarā, Diwāḷī / Celebration at village arch / Drum

Cross-references:B:VI-.1.3e ???
[25] id = 12967
उघडे रमा - Ughade Rama
वाजवी बाळ ढोल टाक टिपर सैल
बैल येशीत घालाया मानकरीच येईल
vājavī bāḷa ḍhōla ṭāka ṭipara saila
baila yēśīta ghālāyā mānakarīca yēīla
My son plays the drum, beats lightly with the sticks
Mankari* will come to take the bullock to the village arch
▷ (वाजवी) son (ढोल)(टाक)(टिपर)(सैल)
▷ (बैल)(येशीत)(घालाया)(मानकरीच)(येईल)
pas de traduction en français
MankariAn important person in the village who has the first honour
Cross references for this song:B:VI-1.3e (B06-01-03e) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Offered by brother

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Drum