Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 12416
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #12416 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


B:VI-1.3e (B06-01-03e) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Offered by brother

[2] id = 12416
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
कड्या कपारीला आपट्या तुझी जाळी
शोधाया निघाला बंधू माझा वनमाळी
kaḍyā kapārīlā āpaṭyā tujhī jāḷī
śōdhāyā nighālā bandhū mājhā vanamāḷī
Apta* tree, your grove is on the cliff
Vanamali, my brother, has left to find where it is
▷ (कड्या)(कपारीला)(आपट्या)(तुझी)(जाळी)
▷ (शोधाया)(निघाला) brother my (वनमाळी)
pas de traduction en français
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Offered by brother